Iako su kasniji nastavci filma, poput Ledenog doba 2: Zatopljenje i Ledenog doba 3: Dinosauri dolaze , lakše dostupni na modernim platformama i streaming servisima, prvi dio na hrvatskom jeziku ima status pravog kolekcionarskog dragulja.
: Legendarni reper Edo Maajka odradio je vjerojatno najprepoznatljiviju i najsmješniju ulogu u povijesti hrvatske sinkronizacije. Njegova interpretacija ljenjivca Sida, s karakterističnim govornim manama i specifičnim naglaskom, stvorila je bezbroj citata koji se i danas ponavljaju. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski best
iz 2002. godine nije samo animirani film; to je klasik koji je definirao generacije. Dok su nastavci donosili više akcije i novih likova, Ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski ostaje apsolutni favorit mnogih ljubitelja animacije na ovim prostorima. Kultna rečenica "Ja sam tigar, ja sam opasan" ili Sidov prepoznatljiv glas obilježili su djetinjstvo mnogima. Iako su kasniji nastavci filma, poput Ledenog doba
: Njegov prepoznatljiv naglasak i vrskavi izgovor pretvorili su ljenjivca Sida u apsolutnu ikonu i najsmješnijeg lika cijele franšize. iz 2002
Zašto? Povijesno gledano, sinkronizacija animiranih filmova u Hrvatskoj razvijala se postupno. Prvi film u franšizi Ledeno doba koji je doživio sinkronizaciju na hrvatski bio je – ovaj se podatak spominje i na bazi podataka o sinkronizaciji DubDB, koja navodi da je upravo drugi nastavak "prvi film u serijalu Ledeno doba sinkroniziran na hrvatski".
Ako želite ponovno proživjeti ovu avanturu ili je prvi put prikazati svojim klincima, u potrazi za najboljom ("best") kvalitetom imate nekoliko opcija: