Shinseki no Ko to Otomari Dakara (親戚の子とお泊まりだから)
These versions frequently misidentify pronouns, mess up contextual clues, and completely lose the meaning of cultural idioms. shinseki no ko to o tomari da kara eng better
Shinseki no Ko to Otomari Dakara (親戚の子とお泊まりだから)
These versions frequently misidentify pronouns, mess up contextual clues, and completely lose the meaning of cultural idioms.